C'est vraiment l'aspect le moins original de la langue. Le Réman étant issu du latin, il s'écrit simplement à l'aide de l'alphabet latin. Le seul signe diacritique est l'accent grave qui s'emploie dans quelques cas pour différencier des homonymes (comme en français 'ou' et 'où'). Son emploi est résiduel. L'alphabet complet est le suivant :
A,a B,b C,c D,d E,e F,f G,g H,h I,i J,j K,k L,l M,n O,o P,p Q,q R,r S,s T,t U,u V,v W,w Y,y Z,z
En Réman, chaque lettre se prononce, et toujours de la même façon. Il n'y a pas de lettre possédant deux prononciations différentes comme le c en français ou en italien. Voici un tableau résumant tout ce qu'il y a à savoir sur la prononciation de chaque lettre :
VOYELLES* | |||
---|---|---|---|
Lettre | Nom | IPA | Prononciation |
A, a | a | [a] | a dans 'patte' |
E, e | e | [e] ou [E]** | é dans 'été' ou è dans 'père' |
I, i | i | [i] | i dans 'livre' |
O, o | o | [o] ou [c]** | o dans 'gros' ou o dans 'orque' |
U, u | u | [u] | ou dans 'fou' |
Y, y*** | y | [y] | u dans 'lune' |
CONSONNES | |||
---|---|---|---|
Occlusives | |||
Lettre | Nom | IPA | Prononciation |
B, b | be | [b] | b dans 'barque' |
D, d | de | [d] | d dans 'dent' |
G, g | ge | [g] | g dans 'gare' (jamais g dans 'germe') |
K, k | ka | [k] | k dans 'képi' |
P, p | pe | [p] | p dans 'partie' |
Q, q* | qu | [k] | qu dans 'queue' |
T, t | te | [t] | t dans 'tête' |
Fricatives | |||
Lettre | Nom | IPA | Prononciation |
C, c | ce | [S] | ch dans 'chat' (jamais prononcé "k" ni "ss") |
F, f | ef | [f] | f dans 'fête' |
J, j | jet | [Z] | j dans 'jardin' |
S, s | es | [s] | ss dans 'tasse' |
V, v | ve | [v] | v dans 'vêtir' |
Z, z | zet | [z] | z dans 'zèbre' |
Nasales** | |||
Lettre | Nom | IPA | Prononciation |
M, m | em | [m] | m dans maison |
N, n | en | [n] | n dans 'nez' |
Liquides et semi-voyelles | |||
Lettre | Nom | IPA | Prononciation |
H, h | hace | [j] | y dans 'yeux' (jamais muet ni aspiré) |
L, l | el | [l] | l dans 'livre' |
R, r | er | [R] | r roulé comme en espagnol ou en italien |
W, w | wa | [w] | ou dans 'ouate' |
Dans tous les mots de plus d'une syllabe, l'une d'entre elles est prononcée avec plus de force que les autres. On dit qu'elle porte l'accent tonique. C'est un accent comme celui de l'espagnol, sauf que sa position est plus compliquée à déterminer. La position de l'accent tonique obéit en priorité à deux règles, mais les exceptions existent (surtout dans la conjugaison des verbes) :
L'accent tonique n'est normalement pas noté. Il peut l'être sous la forme d'un accent grave, mais cet emploi ne sert qu'à différencier des homonymes, et il n'y a pas de règles pour savoir lequel de deux homonymes portera un accent, si l'un en porte. Dans ces pages, la voyelle tonique sera marquée en gras.